dịch thuật snu số 1
logo Dịch Thuật
dich thuat snu

Tổng hợp kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh để trở thành người biên dịch giỏi

Tiếng Anh là ngôn ngữ thông dụng nhất hiện nay trong giao tiếp và các hoạt động giao dịch giữa các nước trên thế giới. Đặc biệt khi nhu cầu dịch thuật tiếng Anh ngày càng tăng cao thì các yêu cầu đối với người biên dịch cũng trở lên khắt khe hơn.

Trên thực tế, có rất nhiều người thông thạo tiếng Anh nhưng không phải ai cũng có thể trở thành một biên dịch viên giỏi. Để có một bản dịch thực sự chuẩn xác và mượt mà không hề dễ dàng mà đòi hỏi người dịch phải có nhiều kỹ năng khác nhau. Cụ thể các kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh hiệu quả, chính xác nhất sẽ được Dịch thuật SNU chia sẻ ngay sau đây.

Nắm chắc cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích

Mặc dù đều cùng sử dụng bảng chữ cái Latinh nhưng về cấu trúc ngữ pháp thì tiếng Anh và tiếng Việt hoàn toàn khác nhau. Để trở thành một người biên dịch giỏi bạn không chỉ phải giỏi ngôn ngữ Anh mà phải có hiểu biết nhất định về kiến thức xã hội, chuyên ngành và có thể diễn đạt chuẩn xác lại bằng tiếng Việt.

kinh nghiệm dịch thuật tiếng anh

Nắm chắc cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích là kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh hữu ích

Thực tế, nhiều người đọc hiểu tiếng Anh rất tốt nhưng lại không thể diễn đạt lại bằng tiếng Việt một cách trôi chảy và phù hợp do vốn từ vựng và kiến thức chưa tốt. Do vậy, chỉ khi hiểu được hai ngôn ngữ mới có thể dịch thuật tiếng Anh đúng nghĩa đồng thời diễn đạt phù hợp với mạch suy nghĩ của người Việt Nam.

Để làm được điều này, bạn cần trau dồi vốn từ vựng và ngữ pháp tiếng Anh cũng như rèn luyện thêm về khả năng diễn đạt  tiếng Việt. Bên cạnh đó, khi dịch thuật các văn bản chuyên ngành, bạn nên tìm hiểu thêm nhiều thuật ngữ, tài liệu liên quan đến lĩnh vực này để học hỏi thêm nhiều kiến thức và cách diễn đạt phù hợp.

Tuyệt đối không được dịch bừa các khái niệm, từ mới

Trong rất nhiều trường hợp, bạn có thể gặp các từ ngữ, khái niệm mới chưa nghe đến bao giờ. Tuy nhiên, bạn nên nhớ tuyệt đối không được dịch bừa hoặc dịch theo cảm tính. Lúc này, bạn cần tra cứu từ điển hoặc sử dụng các phương tiện dịch thuật chuyên dụng để tra cứu nghĩa của từ. Việc này đồng thời cũng giúp bạn học hỏi được thêm những kiến thức mới trong quá trình dịch thuật, đảm bảo tính chính xác của bản dịch, tránh dịch sai nghĩa của văn bản gây ảnh hưởng đến chất lượng công việc.

kinh nghiệm dịch thuật tiếng anh

Khi gặp từ ngữ, khái niệm mới bạn cần tra cứu từ điển hoặc các phương tiện dịch thuật chuyên dụng

Chú ý ngữ cảnh

Một từ tiếng Anh có thể có nhiều cách dịch khác nhau nên bạn bắt buộc phải chọn ra được cách dịch thuật chuẩn, hợp ngữ cảnh trong từng tình huống cụ thể. Ví dụ như từ ‘become’ có 2 cách dịch khác nhau là “trở thành” hoặc “trở nên” và việc sử dụng từ chính xác sẽ phụ thuộc vào ngữ cảnh khác nhau.

Ví dụ: Trong câu: “China has become one of the world’s major manufacturing centers” thì “become” được dịch là “trở thành” chứ không phải “trở nên”.

Tuy nhiên, trong câu: “Antonio Gramsci has provided another version of this Marxian

idea that has become influential in the study of international relations” thì “become” lại được dịch thành “trở nên”.

Ưu tiên sử dụng từ ngữ dễ hiểu và phổ biến

Một kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh khác mà bạn cần ghi nhớ là nên lựa chọn các từ ngữ dễ hiểu và thường hay được sử dụng, để có thể cung cấp cho người đọc một góc nhìn toàn diện nhất. Việc sử dụng từ ngữ thích hợp cũng giúp văn bản dịch được hoàn thiện hơn về ý nghĩa, sát với nội dung văn bản gốc và tránh gây hiểu lầm trong cách truyền đạt.

Trau dồi kiến thức xã hội và chuyên ngành

Bạn sẽ không thể dịch thuật tiếng Anh chính xác nếu không có đủ kiến thức chuyên môn cần thiết về chuyên ngành hay lĩnh vực đang dịch. Điều này đặc biệt quan trọng đối với các văn bản đòi hỏi độ chính xác cao như dịch chuyên ngành luật, kỹ thuật, y khoa,…

kinh nghiệm dịch thuật tiếng anh

Trau dồi thêm kiến thức xã hội, chuyên ngành giúp nâng cao trình độ dịch thuật tiếng Anh

Do đó, để tránh việc dịch sai do thiếu hiểu biết về lĩnh vực đang dịch, bạn cần phải cập nhật, trau dồi cho mình các kiến thức xã hội, nhất là về lĩnh vực liên quan thông qua các tài liệu, sách báo chuyên ngành,… Việc này cũng góp phần giúp nâng cao trình độ dịch thuật tiếng Anh của bạn.

Dịch thuật căn cứ vào yêu cầu về chất lượng văn bản

Các hình thức văn bản khác nhau sẽ có những yêu cầu riêng cụ thể. Ví dụ dịch thuật hồ sơ doanh nghiệp, hồ sơ visa, hồ sơ du học,… yêu cầu cao về độ chính xác, ngắn gọn, dễ hiểu. Tương tự, các văn bản dịch thuật chuyên ngành, luật, văn học, thơ ca,… cũng có những yêu cầu riêng về chất lượng bản dịch. Đây cũng là các tiêu chuẩn mà một biên dịch viên tiếng Anh cần phải để ý khi nhận các dự án dịch thuật tài liệu.

Đơn vị dịch thuật tiếng Anh chất lượng, báo giá cạnh tranh

Sở hữu đội ngũ dịch thuật viên có trình độ chuyên môn cao, kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh dày dặn, Dịch thuật SNU hiện là một trong những đơn vị dịch thuật uy tín hàng đầu Việt Nam. SNU nhận dịch thuật tất cả các văn bản tiếng Anh thuộc nhiều chuyên ngành khác nhau chính xác, nhanh chóng và giá rẻ, bao gồm:

  • Các giấy tờ cá nhân như: Căn cước công dân, hộ chiếu, sổ hộ khẩu,…
  • Giấy tờ doanh nghiệp như: Hồ sơ xuất khẩu lao động, giấy phép xây dựng, giấy phép kinh doanh, bản kê khai thuế,…
  • Tài liệu, giáo trình với hơn 100 chuyên ngành khác nhau theo yêu cầu của khách hàng.

kinh nghiệm dịch thuật tiếng anh

Dịch thuật SNU sở hữu đội ngũ biên dịch viên trình độ cao, có kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh từ 3 năm trở lên

Dịch thuật SNU áp dụng tiêu chuẩn ISO 9001:2015 vào hệ thống đo lường và quản lý chất lượng được chứng nhận bởi BSI, vì thế chất lượng bản dịch luôn được đảm bảo, cùng thời gian dịch nhanh chóng và mức giá luôn rẻ hơn 20% so với thị trường.

Công Ty Cổ Phần Dịch Thuật Không Giới Hạn SNU 

Địa chỉ: 64A Quán Sứ, Hoàn Kiếm, Hà Nội

Hotline (24/7): 0979 744 653 (HL, Zalo, Viber)

Điện thoại : (024) 2215 8282

Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuatsnu

Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC69nDm_doCWM-Lqkqpxl3-A

Email: dichthuatsnu@gmail.com


BÀI VIẾT LIÊN QUAN
Top